美得窒息的元曲|[越调]天净沙·秋 白朴
纸上遇见臻美元曲,一眼千年。
三五成句,四六为情。
流转千年,再续芳华。
●元曲原文●
[越调]天净沙·秋
白朴
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,
一点飞鸿影下。
青山绿水,白草红叶黄花。
●元曲意译●
[注释]
[1]残霞:晚霞。
[2]轻烟:淡淡的烟雾,此指暮霭。寒鸦:秋天的乌鸦。[3]飞鸿:南飞的鸿雁。
[4]白草:枯草。《汉书·西城传》颜师古注:“白草似莠而细,无,其于熟时正白色,牛马所嗜也。”黄花:即菊花。《礼记·月令》:“鞠(菊)有黄华(花)。”
[译文]
夕阳西下,晚霞残褪,小小的村庄在落日的余晖中静默着,轻烟袅袅,老树无语,数点寒鸦归巢而栖。一只飞雁的剪影掠过天空,转眼远去,举目四望,青山绿水,满目皆是白的草、红的叶、黄的菊花。
●元曲赏析●
“自古逢秋悲寂寥",此曲却从前面的凄清冷寂中摆脱出来,除残霞寒鸦之外,还看到青山绿水,红叶黄花。冷暖相间,写出秋天的美好可爱。不落俗套,清新隽永,有词的韵味。